Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso Quien creo los cielos y la Tierra no podra crearlos nuevamente? ¡Si! [Pues tiene poder para ello] Y El es el Creador, Omnisciente |
Islamic Foundation ¿Acaso Quien creo los cielos y la tierra no tiene poder para crear algo similar? ¡Por supuesto que si! Y El es el Creador Supremo,el Omnisciente |
Islamic Foundation ¿Acaso Quien creó los cielos y la tierra no tiene poder para crear algo similar? ¡Por supuesto que sí! Y Él es el Creador Supremo,el Omnisciente |
Islamic Foundation ¿Acaso Quien creo los cielos y la tierra no tiene poder para crear algo similar? ¡Por supuesto que si! Y El es el Creador Supremo, el Omnisciente |
Islamic Foundation ¿Acaso Quien creó los cielos y la tierra no tiene poder para crear algo similar? ¡Por supuesto que sí! Y Él es el Creador Supremo, el Omnisciente |
Julio Cortes ¿Es que Quien ha creado los cielos y la tierra no sera capaz de crear semejantes a ellos? ¡Claro que si! El es el Creador de todo, el Omnisciente |
Julio Cortes ¿Es que Quien ha creado los cielos y la tierra no será capaz de crear semejantes a ellos? ¡Claro que sí! Él es el Creador de todo, el Omnisciente |