×

Cel ce a creat cerurile si pamantul, nu ar mai putea oare 36:81 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ya-Sin ⮕ (36:81) ayat 81 in Russian

36:81 Surah Ya-Sin ayat 81 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]

Cel ce a creat cerurile si pamantul, nu ar mai putea oare crea asemenea lor? Ba da, caci El este Creatorul cel Mare, Stiutorul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى, باللغة الروسية

﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]

Abu Adel
Неужели Тот, Кто создал небеса и землю (и еще то, что между ними) (из небытия), не в состоянии создать подобных им [людям]? Да (конечно же Он может создать их, ведь создание небес и земли более велико), и Он – Творец (всего сущего), Знающий (всех кого Он создал и создает)
Elmir Kuliev
Neuzheli Tot, Kto sotvoril nebesa i zemlyu, ne sposoben sozdat' podobnykh im? Konechno, ved' On - Tvorets, Znayushchiy
Elmir Kuliev
Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он - Творец, Знающий
Gordy Semyonovich Sablukov
Uzheli Tot, kto sotvoril nebesa i zemlyu, ne mozhet sozdat' podobnogo im? Naprotiv, On yest' samyy mudryy tvorets
Gordy Semyonovich Sablukov
Ужели Тот, кто сотворил небеса и землю, не может создать подобного им? Напротив, Он есть самый мудрый творец
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve tot, kto sozdal nebesa i zemlyu, ne v sostoyanii sozdat' podobnym im? Da, On - Tvorets, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве тот, кто создал небеса и землю, не в состоянии создать подобным им? Да, Он - Творец, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek