Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha kya jisane aakaashon tatha dharatee ko paida kiya hai vah saamarthy nahin rakhata isapar ki paida kare usake samaan? kyon nahin jabaki vah rachayita, ati gyaata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya jisane aakaashon aur dharatee ko paida kiya use isakee saamarthy nahin ki un jaison ko paida kar de? kyon nahin, jabaki vah mahaan srashta , atyant gyaanavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या जिसने आकाशों और धरती को पैदा किया उसे इसकी सामर्थ्य नहीं कि उन जैसों को पैदा कर दे? क्यों नहीं, जबकि वह महान स्रष्टा , अत्यन्त ज्ञानवान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (bhala) jis (khuda) ne saare aasamaan aur zameen paida kie kya vah is par qaaboo nahin rakhata ki unake misl (dobaara) paida kar de haan (zaroor qaaboo rakhata hai) aur vah to paida karane vaala vaaqifakaar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (भला) जिस (खुदा) ने सारे आसमान और ज़मीन पैदा किए क्या वह इस पर क़ाबू नहीं रखता कि उनके मिस्ल (दोबारा) पैदा कर दे हाँ (ज़रूर क़ाबू रखता है) और वह तो पैदा करने वाला वाक़िफ़कार है |