Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Islamic Foundation Celui Qui a cree les cieux et la terre n’est-Il pas Capable de creer ce qui leur ressemble ? Oui, car Il est le Createur Supreme, l’Omniscient |
Islamic Foundation Celui Qui a créé les cieux et la terre n’est-Il pas Capable de créer ce qui leur ressemble ? Oui, car Il est le Créateur Suprême, l’Omniscient |
Muhammad Hameedullah Celui qui a cree les cieux et la Terre ne serait-Il pas capable de creer leur pareil |
Muhammad Hamidullah Celui qui a cree les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de creer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Createur, l'Omniscient |
Muhammad Hamidullah Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur, l'Omniscient |
Rashid Maash Celui qui a cree les cieux et la terre n’est-Il pas capable de creer d’autres hommes comme eux ? Si, car Il est le Createur de toute chose, l’Omniscient |
Rashid Maash Celui qui a créé les cieux et la terre n’est-Il pas capable de créer d’autres hommes comme eux ? Si, car Il est le Créateur de toute chose, l’Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui a cree les Cieux et la Terre ne pourrait-Il pas creer leurs semblables ? Certes oui ! N’est-Il pas le Createur Sublime, l’Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui a créé les Cieux et la Terre ne pourrait-Il pas créer leurs semblables ? Certes oui ! N’est-Il pas le Créateur Sublime, l’Omniscient |