Quran with Spanish translation - Surah sad ayat 28 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ ﴾
[صٓ: 28]
﴿أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين﴾ [صٓ: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso considerariamos a los creyentes que obran rectamente igual que a los corruptores en la Tierra; o considerariamos a los que temen a Allah igual que a los inmorales |
Islamic Foundation ¿Vamos a tratar a quienes creen y actuan con rectitud como a quienes corrompen la tierra?, ¿o vamos a conceder la misma recompensa a los piadosos que a los libertinos |
Islamic Foundation ¿Vamos a tratar a quienes creen y actúan con rectitud como a quienes corrompen la tierra?, ¿o vamos a conceder la misma recompensa a los piadosos que a los libertinos |
Islamic Foundation ¿Vamos a tratar a quienes creen y actuan con rectitud como a quienes corrompen la tierra?, ¿o vamos a conceder la misma recompensa a los piadosos que a los libertinos |
Islamic Foundation ¿Vamos a tratar a quienes creen y actúan con rectitud como a quienes corrompen la tierra?, ¿o vamos a conceder la misma recompensa a los piadosos que a los libertinos |
Julio Cortes ¿Trataremos a quienes creen y obran bien igual que a quienes corrompen en la tierra, a los temerosos de Ala igual que a los pecadores |
Julio Cortes ¿Trataremos a quienes creen y obran bien igual que a quienes corrompen en la tierra, a los temerosos de Alá igual que a los pecadores |