×

İnananlarla iyi işlerde bulunanları, yeryüzündeki bozguncular gibi mi tutacağız, yahut çekinenlere, doğru 38:28 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah sad ⮕ (38:28) ayat 28 in Turkish

38:28 Surah sad ayat 28 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 28 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ ﴾
[صٓ: 28]

İnananlarla iyi işlerde bulunanları, yeryüzündeki bozguncular gibi mi tutacağız, yahut çekinenlere, doğru yoldan çıkanlara ettiğimiz muameleyi mi yapacağız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين, باللغة التركية

﴿أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين﴾ [صٓ: 28]

Abdulbaki Golpinarli
Inananlarla iyi islerde bulunanları, yeryuzundeki bozguncular gibi mi tutacagız, yahut cekinenlere, dogru yoldan cıkanlara ettigimiz muameleyi mi yapacagız
Adem Ugur
Yoksa biz, iman edip de iyi isler yapanları, yeryuzunde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacagız? Veya (Allah´tan) korkanları yoldan cıkanlar gibi mi sayacagız
Adem Ugur
Yoksa biz, iman edip de iyi işler yapanları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacağız? Veya (Allah´tan) korkanları yoldan çıkanlar gibi mi sayacağız
Ali Bulac
Yoksa Biz, iman edip salih amellerde bulunanları yeryuzunde bozgunculuk cıkaranlar gibi (bir) mi tutacagız? Ya da muttakileri facirler gibi (bir) mi tutacagız
Ali Bulac
Yoksa Biz, iman edip salih amellerde bulunanları yeryüzünde bozgunculuk çıkaranlar gibi (bir) mi tutacağız? Ya da muttakileri facirler gibi (bir) mi tutacağız
Ali Fikri Yavuz
Yoksa biz, iman edib de salih ameller isliyenleri, o yeryuzundeki mufsidler (musrikler) gibi yapar mıyız? Yahud Allah’dan korkan takva sahiblerini kafirler gibi yapar mıyız
Ali Fikri Yavuz
Yoksa biz, iman edib de salih ameller işliyenleri, o yeryüzündeki müfsidler (müşrikler) gibi yapar mıyız? Yahud Allah’dan korkan takva sahiblerini kâfirler gibi yapar mıyız
Celal Y Ld R M
Yoksa biz, iman edip iyi-yararlı amellerde bulunanları, yeryuzunde fesad cıkaranlar gibi mi veya (Allah´tan) korkup (inkar ve fitneden) sakınanları yozmus sapıklar gibi mi tutacagız
Celal Y Ld R M
Yoksa biz, imân edip iyi-yararlı amellerde bulunanları, yeryüzünde fesad çıkaranlar gibi mi veya (Allah´tan) korkup (inkâr ve fitneden) sakınanları yozmuş sapıklar gibi mi tutacağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek