×

Ii vom face oare pe cei care cred si savarsesc fapte bune 38:28 Russian translation

Quran infoRussianSurah sad ⮕ (38:28) ayat 28 in Russian

38:28 Surah sad ayat 28 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah sad ayat 28 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ ﴾
[صٓ: 28]

Ii vom face oare pe cei care cred si savarsesc fapte bune deopotriva cu cei care seamana stricaciunea pe pamant? Ori ii vom face pe cei tematori deopotriva cu cei nerusinati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين, باللغة الروسية

﴿أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين﴾ [صٓ: 28]

Abu Adel
Неужели Мы сделаем тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, подобными сеющим беспорядок на земле или неужели Мы сделаем остерегающихся (наказания Аллаха) подобными грехолюбам? [У них будут разные воздаяния. Праведные верующие и остерегающиеся наказания Аллаха получат великую награду, а сеющие беспорядок и грехолюбы будут наказаны Аллахом]
Elmir Kuliev
Neuzheli My uravnyayem tekh, kto uveroval i sovershal pravednyye deyaniya, s temi, kto rasprostranyal nechestiye na zemle? Ili zhe My uravnyayem bogoboyaznennykh s greshnikami
Elmir Kuliev
Неужели Мы уравняем тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, с теми, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы уравняем богобоязненных с грешниками
Gordy Semyonovich Sablukov
Postavim li My veruyushchikh i delayushchikh dobroye naravne s delayushchimi razvraty na zemle? Postavim li bogoboyazlivykh naravne s nechestivymi
Gordy Semyonovich Sablukov
Поставим ли Мы верующих и делающих доброе наравне с делающими развраты на земле? Поставим ли богобоязливых наравне с нечестивыми
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve sdelayem My tekh, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, pokhozhimi na proizvodyashchikh porchu na zemle ili sdelayem bogoboyaznennykh podobnymi rasputnikam
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве сделаем Мы тех, которые уверовали и творили благое, похожими на производящих порчу на земле или сделаем богобоязненных подобными распутникам
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek