Quran with Spanish translation - Surah sad ayat 8 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ ﴾
[صٓ: 8]
﴿أؤنـزل عليه الذكر من بيننا بل هم في شك من ذكري بل﴾ [صٓ: 8]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Por que tendria que haber sido el el elegido entre nosotros para transmitir el Mensaje [cuando hay quien es mas noble que el]? Pero en verdad, ellos dudan de Mi revelacion [el Sagrado Coran] porque no han sufrido aun ningun castigo |
Islamic Foundation »¿Iba a descender la revelacion sobre el de entre todos nosotros?». Mas, realmente, dudan sobre Mi revelacion porque aun no han sufrido Mi castigo |
Islamic Foundation »¿Iba a descender la revelación sobre él de entre todos nosotros?». Mas, realmente, dudan sobre Mi revelación porque aún no han sufrido Mi castigo |
Islamic Foundation ¿Iba a descender la revelacion sobre el de entre todos nosotros?”. Mas, realmente, dudan sobre Mi revelacion porque aun no han sufrido Mi castigo |
Islamic Foundation ¿Iba a descender la revelación sobre él de entre todos nosotros?”. Mas, realmente, dudan sobre Mi revelación porque aún no han sufrido Mi castigo |
Julio Cortes ¿Se le ha revelado la Amonestacion a el, de entre nosotros?» ¡Si! ¡Dudan de Mi Amonestacion! ¡No, aun no han gustado Mi castigo |
Julio Cortes ¿Se le ha revelado la Amonestación a él, de entre nosotros?» ¡Sí! ¡Dudan de Mi Amonestación! ¡No, aún no han gustado Mi castigo |