Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 26 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 26]
﴿فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون﴾ [الزُّمَر: 26]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah les hizo sufrir la humillacion en la vida mundanal, y el castigo de la otra vida sera mayor; si lo supieran |
Islamic Foundation Y Al-lah hizo que sufrieran la humillacion en esta vida, y el castigo que recibiran en la eterna sera aun mayor, ¡si supieran |
Islamic Foundation Y Al-lah hizo que sufrieran la humillación en esta vida, y el castigo que recibirán en la eterna será aún mayor, ¡si supieran |
Islamic Foundation Y Al-lah hizo que sufrieran la humillacion en esta vida, y el castigo que recibiran en la eterna sera aun mayor, ¡si supieran |
Islamic Foundation Y Al-lah hizo que sufrieran la humillación en esta vida, y el castigo que recibirán en la eterna será aún mayor, ¡si supieran |
Julio Cortes Ala les hizo gustar la ignominia en la vida de aca, pero, ciertamente, el castigo de la otra vida es mayor. Si supieran |
Julio Cortes Alá les hizo gustar la ignominia en la vida de acá, pero, ciertamente, el castigo de la otra vida es mayor. Si supieran |