Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 26 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 26]
﴿فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون﴾ [الزُّمَر: 26]
Abu Adel И дал Аллах вкусить им [тем неверующим общинам] унижение (уже) в земной жизни, а ведь наказание Вечной жизни больше, если бы они (только) знали (это) |
Elmir Kuliev Allakh dal im vkusit' pozor v mirskoy zhizni. A mucheniy v Posledney zhizni, nesomnenno, budet yeshche bol'she, yesli by oni tol'ko znali |
Elmir Kuliev Аллах дал им вкусить позор в мирской жизни. А мучений в Последней жизни, несомненно, будет еще больше, если бы они только знали |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog podvergnet ikh posramleniyu v zdeshney zhizni, a muka v budushchey budet yeshche bol'she, yesli by oni eto znali |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог подвергнет их посрамлению в здешней жизни, а мука в будущей будет еще больше, если бы они это знали |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I dal im vkusit' Allakh unizheniye v zhizni blizhney, a ved' nakazaniye posledney bol'she, yesli by oni znali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И дал им вкусить Аллах унижение в жизни ближней, а ведь наказание последней больше, если бы они знали |