Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 13 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الأحقَاف: 13]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم﴾ [الأحقَاف: 13]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quienes digan: ¡Nuestro Senor es Allah! y luego obren rectamente, no temeran [ningun mal en el futuro] ni se entristeceran |
Islamic Foundation Ciertamente, quienes digan «nuestro Senor es Al-lah», y se mantengan firmes (en la religion siguiendo los mandatos de Al-lah),no tendran nada que temer (en esta vida) ni se sentiran afligidos |
Islamic Foundation Ciertamente, quienes digan «nuestro Señor es Al-lah», y se mantengan firmes (en la religión siguiendo los mandatos de Al-lah),no tendrán nada que temer (en esta vida) ni se sentirán afligidos |
Islamic Foundation Ciertamente, quienes digan “nuestro Senor es Al-lah”, y se mantengan firmes (en la religion siguiendo los mandatos de Al-lah), no tendran nada que temer (en esta vida) ni se sentiran afligidos |
Islamic Foundation Ciertamente, quienes digan “nuestro Señor es Al-lah”, y se mantengan firmes (en la religión siguiendo los mandatos de Al-lah), no tendrán nada qué temer (en esta vida) ni se sentirán afligidos |
Julio Cortes Quienes dicen: «¡Nuestro Senor es Ala!» y se portan correctamente no tienen que temer y no estaran tristes |
Julio Cortes Quienes dicen: «¡Nuestro Señor es Alá!» y se portan correctamente no tienen que temer y no estarán tristes |