Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 87 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[المَائدة: 87]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا﴾ [المَائدة: 87]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, creyentes! No prohibais las cosas buenas que Allah os ha permitido, y no transgredais [la ley]. Allah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, no os prohibais las cosas buenas que Al-lah os ha permitido y no traspaseis los limites de lo licito; ciertamente, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, no os prohibáis las cosas buenas que Al-lah os ha permitido y no traspaséis los límites de lo lícito; ciertamente, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, no se prohiban las cosas buenas que Al-lah les ha permitido y no traspasen los limites de lo licito; ciertamente, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation ¡Oh, creyentes!, no se prohíban las cosas buenas que Al-lah les ha permitido y no traspasen los límites de lo lícito; ciertamente, Al-lah no ama a los transgresores |
Julio Cortes ¡Creyentes! ¡No prohibais las cosas buenas que Ala os ha permitido! ¡Y no violeis la ley, que Ala no ama a los que la violan |
Julio Cortes ¡Creyentes! ¡No prohibáis las cosas buenas que Alá os ha permitido! ¡Y no violéis la ley, que Alá no ama a los que la violan |