×

O ihr, die ihr glaubt, erklart die guten Dinge, die Allah euch 5:87 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:87) ayat 87 in German

5:87 Surah Al-Ma’idah ayat 87 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 87 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[المَائدة: 87]

O ihr, die ihr glaubt, erklart die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat, nicht fur verboten; doch ubertretet auch nicht. Denn Allah liebt die Ubertreter nicht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا, باللغة الألمانية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا﴾ [المَائدة: 87]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt, erklärt die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat, nicht für verboten; doch übertretet auch nicht. Denn Allah liebt die Übertreter nicht
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, erklart nicht fur verboten die kostlichen Dinge, die Gott euch erlaubt hat, und begeht keine Ubertretungen. Gott liebt die nicht, die Ubertretungen begehen
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, erklärt nicht für verboten die köstlichen Dinge, die Gott euch erlaubt hat, und begeht keine Übertretungen. Gott liebt die nicht, die Übertretungen begehen
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Erklart nicht fur haram die Tay-yibat dessen, was ALLAH euch fur halal erklarte, und ubertretet nicht! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Ubertretenden
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Erklärt nicht für haram die Tay-yibat dessen, was ALLAH euch für halal erklärte, und übertretet nicht! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Übertretenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat. und ubertretet nicht! Allah liebt nicht die Ubertreter
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat. und übertretet nicht! Allah liebt nicht die Übertreter
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat. und ubertretet nicht! Allah liebt nicht die Ubertreter
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat. und übertretet nicht! Allah liebt nicht die Übertreter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek