×

Y para que no digáis: Sólo dos comunidades anteriores a nosotros recibieron 6:156 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-An‘am ⮕ (6:156) ayat 156 in Spanish

6:156 Surah Al-An‘am ayat 156 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 156 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 156]

Y para que no digáis: Sólo dos comunidades anteriores a nosotros recibieron la revelación, y no pudimos leerla ni tampoco obrar según ella [porque no conocemos su idioma]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن, باللغة الإسبانية

﴿أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن﴾ [الأنعَام: 156]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y para que no digais: Solo dos comunidades anteriores a nosotros recibieron la revelacion, y no pudimos leerla ni tampoco obrar segun ella [porque no conocemos su idioma]
Islamic Foundation
Y (lo hemos revelado) para que no podais decir (vosotros que rechazais la verdad): «(Solo) recibieron la revelacion dos comunidades anteriores a nosotros (los judios y cristianos), y nosotros no tenemos conocimiento de lo que estudiaron (pues no fueron reveladas en nuestra lengua)»
Islamic Foundation
Y (lo hemos revelado) para que no podáis decir (vosotros que rechazáis la verdad): «(Solo) recibieron la revelación dos comunidades anteriores a nosotros (los judíos y cristianos), y nosotros no tenemos conocimiento de lo que estudiaron (pues no fueron reveladas en nuestra lengua)»
Islamic Foundation
Y (lo hemos revelado) para que no puedan decir (ustedes que rechazan la verdad): “(Solo) recibieron la revelacion dos comunidades anteriores a nosotros (los judios y los cristianos), y nosotros no tenemos conocimiento de lo que estudiaron (pues no fueron reveladas en nuestra lengua)”
Islamic Foundation
Y (lo hemos revelado) para que no puedan decir (ustedes que rechazan la verdad): “(Solo) recibieron la revelación dos comunidades anteriores a nosotros (los judíos y los cristianos), y nosotros no tenemos conocimiento de lo que estudiaron (pues no fueron reveladas en nuestra lengua)”
Julio Cortes
No sea que dijerais: «Solo se ha revelado la Escritura a dos comunidades antes que a nosotros y no nos preocupabamos de lo que ellos estudiaban»
Julio Cortes
No sea que dijerais: «Sólo se ha revelado la Escritura a dos comunidades antes que a nosotros y no nos preocupábamos de lo que ellos estudiaban»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek