Quran with Spanish translation - Surah AT-Talaq ayat 10 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 10]
﴿أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياأولي الألباب الذين آمنوا قد﴾ [الطَّلَاق: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah les ha preparado a ellos un castigo severo [el Dia del Juicio]. Temed, pues, a Allah ¡Oh, hombres de intelecto que habeis creido! Ciertamente Allah os ha agraciado con el Coran |
Islamic Foundation Al-lah les ha preparado (tambien) un duro castigo (en la otra vida). ¡Temed, pues, a Al-lah, hombres de buen juicio que creeis (en El y en Sus mensajeros)! Realmente, Al-lah os ha revelado una exhortacion (el Coran) que os recuerda (Sus mandatos) |
Islamic Foundation Al-lah les ha preparado (también) un duro castigo (en la otra vida). ¡Temed, pues, a Al-lah, hombres de buen juicio que creéis (en Él y en Sus mensajeros)! Realmente, Al-lah os ha revelado una exhortación (el Corán) que os recuerda (Sus mandatos) |
Islamic Foundation Al-lah les ha preparado (tambien) un duro castigo (en la otra vida). ¡Teman, pues, a Al-lah, hombres de buen juicio que creen (en El y en Sus mensajeros)! Realmente, Al-lah les ha revelado una exhortacion (el Coran) que les recuerda (Sus mandatos) |
Islamic Foundation Al-lah les ha preparado (también) un duro castigo (en la otra vida). ¡Teman, pues, a Al-lah, hombres de buen juicio que creen (en Él y en Sus mensajeros)! Realmente, Al-lah les ha revelado una exhortación (el Corán) que les recuerda (Sus mandatos) |
Julio Cortes Ala ha preparado para ellos un castigo severo. ¡Temed, pues, a Ala, creyentes dotados de intelecto! Ala os ha enviado de lo alto una Amonestacion |
Julio Cortes Alá ha preparado para ellos un castigo severo. ¡Temed, pues, a Alá, creyentes dotados de intelecto! Alá os ha enviado de lo alto una Amonestación |