Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 28 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 28]
﴿واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم﴾ [الأنفَال: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y sabed que vuestros bienes y vuestros hijos son un encanto en esta vida [y pueden distraeros de las ordenes divinas]. Y ciertamente Allah tiene reservada una inmensa recompensa |
Islamic Foundation Y sabed que vuestros bienes y vuestros hijos son, en realidad, una prueba[280], y que Al-lah tiene reservada una inmensa recompensa (a quien Le tema y obedezca) |
Islamic Foundation Y sabed que vuestros bienes y vuestros hijos son, en realidad, una prueba[280], y que Al-lah tiene reservada una inmensa recompensa (a quien Le tema y obedezca) |
Islamic Foundation Y sepan que sus bienes y sus hijos son, en realidad, una prueba[280], y que Al-lah tiene reservada una inmensa recompensa (a quien Lo tema y obedezca) |
Islamic Foundation Y sepan que sus bienes y sus hijos son, en realidad, una prueba[280], y que Al-lah tiene reservada una inmensa recompensa (a quien Lo tema y obedezca) |
Julio Cortes Sabed que vuestra hacienda y vuestros hijos constituyen una tentacion, pero tambien que Ala tiene junto a Si una magnifica recompensa |
Julio Cortes Sabed que vuestra hacienda y vuestros hijos constituyen una tentación, pero también que Alá tiene junto a Sí una magnífica recompensa |