×

¡Oh, creyentes! Si teméis a Allah, Él os concederá la guía y 8:29 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Anfal ⮕ (8:29) ayat 29 in Spanish

8:29 Surah Al-Anfal ayat 29 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 29 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنفَال: 29]

¡Oh, creyentes! Si teméis a Allah, Él os concederá la guía y el conocimiento con el que podréis discernir [lo verdadero de lo falso], absolverá vuestras faltas y aceptará vuestro arrepentimiento; y Allah es el poseedor del favor inmenso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم, باللغة الإسبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم﴾ [الأنفَال: 29]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¡Oh, creyentes! Si temeis a Allah, El os concedera la guia y el conocimiento con el que podreis discernir [lo verdadero de lo falso], absolvera vuestras faltas y aceptara vuestro arrepentimiento; y Allah es el poseedor del favor inmenso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, si temeis a Al-lah (obedeciendolo en lo que os ha ordenado y alejandoos de lo que os ha prohibido), El os guiara hacia la distincion entre la verdad y la falsedad, borrara vuestras faltas y os perdonara; y Al-lah es dueno del favor inmenso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, si teméis a Al-lah (obedeciéndolo en lo que os ha ordenado y alejándoos de lo que os ha prohibido), Él os guiará hacia la distinción entre la verdad y la falsedad, borrará vuestras faltas y os perdonará; y Al-lah es dueño del favor inmenso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, si temen a Al-lah (obedeciendolo en lo que les ha ordenado y alejandose de lo que les ha prohibido), El los guiara hacia la distincion entre la verdad y la falsedad, borrara sus faltas y los perdonara; y Al-lah es dueno del favor inmenso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, si temen a Al-lah (obedeciéndolo en lo que les ha ordenado y alejándose de lo que les ha prohibido), Él los guiará hacia la distinción entre la verdad y la falsedad, borrará sus faltas y los perdonará; y Al-lah es dueño del favor inmenso
Julio Cortes
¡Creyentes! Si temeis a Ala, El os concedera un Criterio, borrara vuestras malas obras y os perdonara. Ala es el Dueno del favor inmenso
Julio Cortes
¡Creyentes! Si teméis a Alá, Él os concederá un Criterio, borrará vuestras malas obras y os perdonará. Alá es el Dueño del favor inmenso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek