×

Y si quieren engañarte aduciendo que son creyentes [no te preocupes ¡Oh, 8:71 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Anfal ⮕ (8:71) ayat 71 in Spanish

8:71 Surah Al-Anfal ayat 71 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 71 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 71]

Y si quieren engañarte aduciendo que son creyentes [no te preocupes ¡Oh, Muhámmad!], y recuerda que ya antes habían traicionado a Allah [con la incredulidad] y Él los sometió a vosotros. Ciertamente Allah es Omnisciente, Sabio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم, باللغة الإسبانية

﴿وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم﴾ [الأنفَال: 71]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y si quieren enganarte aduciendo que son creyentes [no te preocupes ¡Oh, Muhammad!], y recuerda que ya antes habian traicionado a Allah [con la incredulidad] y El los sometio a vosotros. Ciertamente Allah es Omnisciente, Sabio
Islamic Foundation
Mas si (despues de dejarlos en libertad) pretenden traicionarte, (debes saber que) ya traicionaron a Al-lah con anterioridad (al no creer en El) y Al-lah os dio poder sobre ellos (y los vencisteis); y Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Mas si (después de dejarlos en libertad) pretenden traicionarte, (debes saber que) ya traicionaron a Al-lah con anterioridad (al no creer en Él) y Al-lah os dio poder sobre ellos (y los vencisteis); y Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Mas si (despues de dejarlos en libertad) pretenden traicionarte, (debes saber que) ya traicionaron a Al-lah con anterioridad (al no creer en El) y Al-lah les dio poder sobre ellos (y los vencieron); y Al-lah es Omnisciente y Sabio
Islamic Foundation
Mas si (después de dejarlos en libertad) pretenden traicionarte, (debes saber que) ya traicionaron a Al-lah con anterioridad (al no creer en Él) y Al-lah les dio poder sobre ellos (y los vencieron); y Al-lah es Omnisciente y Sabio
Julio Cortes
Y si quieren traicionarte, ya antes traicionaron a Ala. Y El ha dado poder sobre ellos. Ala es omnisciente, sabio
Julio Cortes
Y si quieren traicionarte, ya antes traicionaron a Alá. Y Él ha dado poder sobre ellos. Alá es omnisciente, sabio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek