Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 71 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 71]
﴿وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم﴾ [الأنفَال: 71]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi ve aapake saath vishvaasaghaat karana chaahenge, to isase poorv ve allaah ke saath vishvaasaghaat kar chuke hain. isalie allaah ne unhen (aapake) vash mein kiya hai tatha allaah ati gyaanee, upaayajaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kintum yadi ve tumhaare saath vishvaasaghaat karana chaahenge, to isase pahale ve allaah ke saath vishvaasaghaat kar chuke hai. to usane tumhen unapar adhikaar de diya. allaah sab kuchh jaananevaala, bada tatvadarshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed किन्तुम यदि वे तुम्हारे साथ विश्वासघात करना चाहेंगे, तो इससे पहले वे अल्लाह के साथ विश्वासघात कर चुके है। तो उसने तुम्हें उनपर अधिकार दे दिया। अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, बड़ा तत्वदर्शी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur agar ye log tumase phareb karana chaahate hai to khuda se pahale hee phareb kar chuke hain to (usakee saza mein) khuda ne un par tumhen qaaboo de diya aur khuda to bada vaaqiphakaar hikamat vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अगर ये लोग तुमसे फरेब करना चाहते है तो ख़ुदा से पहले ही फरेब कर चुके हैं तो (उसकी सज़ा में) ख़ुदा ने उन पर तुम्हें क़ाबू दे दिया और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हिकमत वाला है |