×

Fakat sana hainlik etmeyi kurarlarsa bilsinler ki daha önce Allah'a hainlik etmişlerdi 8:71 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:71) ayat 71 in Turkish

8:71 Surah Al-Anfal ayat 71 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 71 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 71]

Fakat sana hainlik etmeyi kurarlarsa bilsinler ki daha önce Allah'a hainlik etmişlerdi de seni onlara üstetmişti o ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم, باللغة التركية

﴿وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم﴾ [الأنفَال: 71]

Abdulbaki Golpinarli
Fakat sana hainlik etmeyi kurarlarsa bilsinler ki daha once Allah'a hainlik etmislerdi de seni onlara ustetmisti o ve Allah, her seyi bilir, hukum ve hikmet sahibidir
Adem Ugur
Eger sana hainlik etmek isterlerse (uzulme, cunku) daha once Allah´a da hainlik etmislerdi de Allah onlara karsı sana imkan ve kudret vermisti. Allah bilendir, hikmet sahibidir
Adem Ugur
Eğer sana hainlik etmek isterlerse (üzülme, çünkü) daha önce Allah´a da hainlik etmişlerdi de Allah onlara karşı sana imkân ve kudret vermişti. Allah bilendir, hikmet sahibidir
Ali Bulac
Eger sana ihanet etmek isterlerse, onlar daha once Allah'a da ihanet etmislerdi; boylece O da, "bozguna ugramaları (icin) sana imkan vermisti.' Allah, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Eğer sana ihanet etmek isterlerse, onlar daha önce Allah'a da ihanet etmişlerdi; böylece O da, "bozguna uğramaları (için) sana imkan vermişti.' Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Eger o esirler, sana hainlik etmek isterlerse bilsinler ki, bundan once Allah’a hiyanet ettiler de (Bedir’de) kahredilmelerine, Allah sana imkan vermisti, Allah Alim’dir, Hakim’dir
Ali Fikri Yavuz
Eğer o esirler, sana hainlik etmek isterlerse bilsinler ki, bundan önce Allah’a hiyanet ettiler de (Bedir’de) kahredilmelerine, Allah sana imkân vermişti, Allah Alîm’dir, Hakîm’dir
Celal Y Ld R M
Sana hıyanette bulunmayı istiyorlarsa (uzulme), onlar bundan once Allah´a da hıyanet etmislerdi. Allah da onlara karsı (sana) imkan ve guc verdi. Allah her seyi layıkıyle bilendir; hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Sana hıyanette bulunmayı istiyorlarsa (üzülme), onlar bundan önce Allah´a da hıyanet etmişlerdi. Allah da onlara karşı (sana) imkân ve güç verdi. Allah her şeyi lâyıkıyle bilendir; hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek