Quran with Spanish translation - Surah At-Tin ayat 6 - التِّين - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[التِّين: 6]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون﴾ [التِّين: 6]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tenemos reservada una recompensa ininterrumpida |
Islamic Foundation salvo a quienes crean (en Al-lah y en Sus profetas y los obedezcan) y obren rectamente, pues estos obtendran una recompensa sin limites |
Islamic Foundation salvo a quienes crean (en Al-lah y en Sus profetas y los obedezcan) y obren rectamente, pues estos obtendrán una recompensa sin límites |
Islamic Foundation salvo a quienes crean (en Al-lah y en Sus profetas y los obedezcan) y obren rectamente, pues estos obtendran una recompensa sin limites |
Islamic Foundation salvo a quienes crean (en Al-lah y en Sus profetas y los obedezcan) y obren rectamente, pues estos obtendrán una recompensa sin límites |
Julio Cortes Excepto quienes crean y obren bien, que recibiran una recompensa ininterrumpida |
Julio Cortes Excepto quienes crean y obren bien, que recibirán una recompensa ininterrumpida |