Quran with French translation - Surah At-Tin ayat 6 - التِّين - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[التِّين: 6]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون﴾ [التِّين: 6]
| Islamic Foundation sauf ceux qui ont cru et accompli les bonnes œuvres, qui, eux, auront une recompense inepuisable |
| Islamic Foundation sauf ceux qui ont cru et accompli les bonnes œuvres, qui, eux, auront une récompense inépuisable |
| Muhammad Hameedullah sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-la auront une recompense jamais interrompue |
| Muhammad Hamidullah sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-la auront une recompense jamais interrompue |
| Muhammad Hamidullah sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue |
| Rashid Maash A l’exception de ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, auxquels est reservee une recompense dont ils ne seront jamais prives |
| Rashid Maash A l’exception de ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, auxquels est réservée une récompense dont ils ne seront jamais privés |
| Shahnaz Saidi Benbetka excepte ceux qui ont cru, et ont accompli des œuvres vertueuses, auxquels il sera accorde une recompense jamais interrompue |
| Shahnaz Saidi Benbetka excepté ceux qui ont cru, et ont accompli des œuvres vertueuses, auxquels il sera accordé une récompense jamais interrompue |