×

Indeed, those who do not entertain the thought and belief of meeting 10:7 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:7) ayat 7 in Tafsir_English

10:7 Surah Yunus ayat 7 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 7 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 7]

Indeed, those who do not entertain the thought and belief of meeting with Allah and facing Him resolutely, and they are content with life here and rest assured and satisfied with it and they are oblivious of His signs betokening Omnipotence and Authority, are they who have lost their way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم﴾ [يُونس: 7]

Dr Kamal Omar
Verily, those who hope not for a meeting with Us and are fully pleased with the life of the present world and they became satisfied with it; and those: they are heedless to Our Ayaat
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, those who hope not for their meeting with Us, but were well-pleased with this present life and were secured in it, those, they are ones who are heedless of Our signs
Dr Munir Munshey
There are those who do not entertain any thoughts of meeting Us (after death) and are contented and well pleased with the life of this world. They are the ones who totally ignore Our proofs
Edward Henry Palmer
Verily, those who hope not for our meeting, and are content with the life of this world, and are comforted thereby, and those who are neglectful of our signs
Farook Malik
As for those who do not hope to meet Us on the Day of Judgement, being well pleased and satisfied with this worldly life and those who give no heed to Our revelations
George Sale
Verily they who hope not to meet Us at the last day, and delight in this present life, and rest securely in the same, and who are negligent of our signs
Maududi
Surely those who do not expect to meet Us, who are gratified with the life of the world and content with it, and are heedless of Our signs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek