×

Şüphe yok ki bize kavuşacaklarını ummayanlar ve dünya yaşayışına razı olup yürekleri 10:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:7) ayat 7 in Turkish

10:7 Surah Yunus ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 7 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 7]

Şüphe yok ki bize kavuşacaklarını ummayanlar ve dünya yaşayışına razı olup yürekleri onunla yatışanlar ve delillerimizden gaflet edenler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم, باللغة التركية

﴿إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم﴾ [يُونس: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Suphe yok ki bize kavusacaklarını ummayanlar ve dunya yasayısına razı olup yurekleri onunla yatısanlar ve delillerimizden gaflet edenler
Adem Ugur
Huzurumuza cıkacaklarını beklemeyenler, dunya hayatına razı olup onunla rahat bulanlar ve ayetlerimizden gafil olanlar da vardır muhakkak
Adem Ugur
Huzurumuza çıkacaklarını beklemeyenler, dünya hayatına razı olup onunla rahat bulanlar ve âyetlerimizden gafil olanlar da vardır muhakkak
Ali Bulac
Bizimle karsılasmayı ummayanlar, dunya hayatına razı olanlar ve bununla tatmin olanlar ve Bizim ayetlerimizden habersiz olanlar
Ali Bulac
Bizimle karşılaşmayı ummayanlar, dünya hayatına razı olanlar ve bununla tatmin olanlar ve Bizim ayetlerimizden habersiz olanlar
Ali Fikri Yavuz
Oldukten sonra huzurumuzda hesap vereceklerini ummayıp da, dunya hayatına razı ve onunla emniyet icinde olanlar, bir de (essiz bir ilah oldugumuzu isbat eden bunca) delillerimizden gafil bulunanlar
Ali Fikri Yavuz
Öldükten sonra huzurumuzda hesap vereceklerini ummayıp da, dünya hayatına razı ve onunla emniyet içinde olanlar, bir de (eşsiz bir ilâh olduğumuzu isbat eden bunca) delillerimizden gafil bulunanlar
Celal Y Ld R M
(Oldukten sonra yeniden dirilip) bize kavusmayı umit etmeyen, Dunya hayatına razı olup onunla gonlu yatısanlarla bizim ayetlerimizden gafil olanlar var ya, iste onların, kazandıklarına karsılık varacakları yer atestir
Celal Y Ld R M
(Öldükten sonra yeniden dirilip) bize kavuşmayı ümit etmeyen, Dünya hayatına razı olup onunla gönlü yatışanlarla bizim âyetlerimizden gafil olanlar var ya, işte onların, kazandıklarına karşılık varacakları yer ateştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek