Quran with English translation - Surah Yunus ayat 7 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 7]
﴿إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم﴾ [يُونس: 7]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who do not rest their hope on their meeting with Us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who do not heed Our signs |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who do not expect to meet Us and are happy with this world’s life and are satisfied with it, and those who are negligent of Our signs |
Ali Quli Qarai Indeed those who do not expect to encounter Us and who are pleased with the life of this world and satisfied with it, and those who are oblivious of Our signs |
Ali Unal Those who have no expectations to meet Us and are well-pleased with the present, worldly life and (neither looking nor seeing beyond it) are content with it, and those who are heedless of Our Revelations and Our signs (manifested to them in their inner worlds and in the outer world) |
Hamid S Aziz Verily, those who expect not for the meeting with Us, and are content with the life of this world, and are comforted (or secure) therein, and those who are neglectful of our Signs (or revelations) |
John Medows Rodwell Verily, they who hope not to meet Us, and find their satisfaction in this world's life, and rest on it, and who of our signs are heedless |
Literal That those who do not hope/expect meeting Us, and they accepted/approved with the life the present/the worldly life, and they became assured/secured with it, and those who they are from Our verses/evidences ignoring/disregarding |
Mir Anees Original Those who do not hope to meet Us and are pleased with the life of this world and are satisfied with it and those who are heedless of Our signs |
Mir Aneesuddin Those who do not hope to meet Us and are pleased with the life of this world and are satisfied with it and those who are heedless of Our signs |