Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 113 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴾
[هُود: 113]
﴿ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله﴾ [هُود: 113]
Dr Kamal Omar And incline not towards those who have transgressed, otherwise the Fire shall touch you, and (there is) not for you, out of ‘besides Allah’ from protectors. So then you will not be provided help |
Dr Laleh Bakhtiar Then, incline not to those who did wrong so the fire afflict you and there will not be for you any protectors other than God. Again, you will not be helped |
Dr Munir Munshey Do not rely on the evil doers, or else the fire (of hell) will torment you. Then you will not be helped. You will not have any friends besides Allah, nor will you be helped |
Edward Henry Palmer Lean not unto, those who do wrong, lest the Fire touch you, for ye have no patrons but God; and, moreover, ye shall not be helped |
Farook Malik Do not be inclined to those who are unjust, lest you be seized by the fire; and you will not have any protector besides Allah, nor you shall be helped |
George Sale And incline not unto those who act unjustly, lest the fire of hell touch you: For ye have no protectors, except God; neither shall ye be assisted against Him |
Maududi And do not incline towards the wrong-doers lest the Fire might seize you and you will have none as your protector against Allah; and then you will not be helped from anywhere |