×

Devastating was the blast and irretrievable was the disaster that they -the 11:68 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Hud ⮕ (11:68) ayat 68 in Tafsir_English

11:68 Surah Hud ayat 68 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 68 - هُود - Page - Juz 12

﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ ﴾
[هُود: 68]

Devastating was the blast and irretrievable was the disaster that they -the Thamudites- looked as if they never dwelt nor flourished whereat they perished. Indeed, the Thamudites had refused to acknowledge Allah, their Creator, and their hearts dared rise defiant against Him, wherefore away from existence were put the Thamudites

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود﴾ [هُود: 68]

Dr Kamal Omar
as if they never lived therein. Behold! Verily, Samud disbelieved in their Nourisher-Sustainer. Beware! Barrier (to mercy) for Samud
Dr Laleh Bakhtiar
as if they dwelt not in them. No doubt, truly, Thamud were ungrateful to their Lord. Away with Thamud
Dr Munir Munshey
It was as if they had never lived in their houses. Listen! The Samoods rejected their Lord! Listen good! Samoods were hurled aside
Edward Henry Palmer
as though they had never dwelt therein. Did not Thamud indeed disbelieve in their Lord? Aye! away with Thamud
Farook Malik
as if they had never flourished there. Beware! Thamud denied their Lord. Gone are the people of Thamud
George Sale
as though they had never dwelt therein. Did not Thamud disbelieve in their Lord? Was not Thamud cast far away
Maududi
as though they had never lived there before. Oh, verily the Thamud denied their Lord! Oh, the Thamud were destroyed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek