Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 74 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ ﴾
[هُود: 74]
﴿فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط﴾ [هُود: 74]
Dr Kamal Omar So as and when the confusion and astonishment had gone away from (the mind of) Ibrahim, and the good news reached him, he began to plead with Us for the nation of Lout |
Dr Laleh Bakhtiar And when the panic went from Abraham and the good tidings drew near to him, he disputes with Us for the folk of Lot |
Dr Munir Munshey After Ibraheem received the good news, and once the fear had left him, he began pleading with Us on behalf of the people of Loot |
Edward Henry Palmer And when his terror left Abraham, and the glad tidings came to him, he wrangled with us about the people of Lot |
Farook Malik When the fear of Abraham was gone as the good news (of his son and grand son) came to him, he began to plead with Us for the people of Lot |
George Sale And when his apprehension had departed from Abraham, and the good tidings of Isaac's birth had come unto him, he disputed with us concerning the people of Lot |
Maududi Thus when fear had left Abraham and the good news had been conveyed to him, he began to dispute with Us concerning the people of |