Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 74 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ ﴾
[هُود: 74]
﴿فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط﴾ [هُود: 74]
Abdulbaki Golpinarli Ibrahim'in korkusu yatısıp mujdelenince Lut kavmi hakkında bizimle mucadeleye girismisti |
Adem Ugur Ibrahim´den korku gidip kendisine mujde gelince, Lut kavmi hakkında (adeta) bizimle mucadeleye basladı |
Adem Ugur İbrahim´den korku gidip kendisine müjde gelince, Lût kavmi hakkında (adeta) bizimle mücadeleye başladı |
Ali Bulac Ibrahim'den korku gittigi ve ona mujde geldigi zaman, Lut kavmi konusunda Bizimle cekisip-tartısmalara giriyor(du) |
Ali Bulac İbrahim'den korku gittiği ve ona müjde geldiği zaman, Lut kavmi konusunda Bizimle çekişip-tartışmalara giriyor(du) |
Ali Fikri Yavuz Ibrahim’den o korku gidince ve kendisine (bir cocuk dogacagına dair) mujde gelince, Lut kavmi hakkında (azap edilmeleri mevzuunda) elcilerimiz olan meleklerle mucadeleye basladı (azabın kaldırılmasını istedi) |
Ali Fikri Yavuz İbrahîm’den o korku gidince ve kendisine (bir çocuk doğacağına dair) müjde gelince, Lût kavmi hakkında (azap edilmeleri mevzuunda) elçilerimiz olan meleklerle mücadeleye başladı (azabın kaldırılmasını istedi) |
Celal Y Ld R M Ibrahim´in korkusu gidip kendine mujde gelince, Lut kavmi hakkında bizim (elcilerimiz)le tartısmaya basladı |
Celal Y Ld R M İbrahim´in korkusu gidip kendine müjde gelince, Lût kavmi hakkında bizim (elçilerimiz)le tartışmaya başladı |