×

You dwelt in the abode of those* who were wrongful of actions 14:45 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ibrahim ⮕ (14:45) ayat 45 in Tafsir_English

14:45 Surah Ibrahim ayat 45 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ibrahim ayat 45 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[إبراهِيم: 45]

You dwelt in the abode of those* who were wrongful of actions and much did you apprehend the quiet of their cities which was purchased by the ruin of their land and the ultimate wretchedness of both. And We discoursed to you parables by which moral and spiritual relations were typically set forth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا﴾ [إبراهِيم: 45]

Dr Kamal Omar
And you (occupied and) stayed in the residential houses of those who wronged themselves and it has become plain to you how We dealt with them and We have brought forward for you many examples (of the destroyed nations)
Dr Laleh Bakhtiar
And you inhabited the dwellings of those who did wrong to themselves. And it became clear to you how We accomplished against them and We propounded for you parables
Dr Munir Munshey
You inhabit the locality of those people (of the previous age) who had harmed their own selves. It should be amply clear to you how We dealt with them. We have cited you their examples
Edward Henry Palmer
And ye dwelt in the dwellings of those who had wronged themselves; and it was made plain to you how we did with them; and we struck out parables for you
Farook Malik
When you lived among those people who had wronged their souls, it was explained to you how We dealt with them and We even described for you their examples
George Sale
Yet ye dwelt in the dwellings of those who had treated their own souls unjustly; and it appeared plainly unto you how We had dealt with them; and We propounded their destruction as examples unto you
Maududi
You said so even though you had lived in the dwellings of those who had wronged themselves (by sinning), and you were aware how We dealt with them, and We had even explained to you all this by giving examples
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek