Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 45 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[إبراهِيم: 45]
﴿وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا﴾ [إبراهِيم: 45]
Maulana Azizul Haque Al Umari jabaki tum unheen kee bastiyon mein base ho, jinhonne apane oopar atyaachaar kiya aur tumhaare lie ujaagar ho gaya hai ki hamane unake saath kya kiya? aur hamane tumhen bahut-se udaaharan bhee diye hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum logon kee bastiyon mein rah-bas chuke the, jinhonne apane oopar atyaachaar kiya tha aur tumapar achchhee tarah spasht ho chuka tha ki unake saath hamane kaisa maamala kiya aur hamane tumhaare lie kitanee hee mishaalen bayaan kee thee. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम लोगों की बस्तियों में रह-बस चुके थे, जिन्होंने अपने ऊपर अत्याचार किया था और तुमपर अच्छी तरह स्पष्ट हो चुका था कि उनके साथ हमने कैसा मामला किया और हमने तुम्हारे लिए कितनी ही मिशालें बयान की थी। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (aur kya tum vah log nahin ki) jin logon ne (hamaaree naafaramaanee karake) aap apane oopar julm kiya unheen ke gharon mein tum bhee rahe haaloki tum par ye bhee zaahir ho chuka tha ki hamane unake saath kya (baratao) kiya aur hamane (tumhaare samajhaane ke vaaste) masale bhee bayaan kar dee theen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (और क्या तुम वह लोग नहीं कि) जिन लोगों ने (हमारी नाफ़रमानी करके) आप अपने ऊपर जुल्म किया उन्हीं के घरों में तुम भी रहे हालॉकि तुम पर ये भी ज़ाहिर हो चुका था कि हमने उनके साथ क्या (बरताओ) किया और हमने (तुम्हारे समझाने के वास्ते) मसले भी बयान कर दी थीं |