×

Whereas those who have always entertained the profound reverence dutiful to Allah 15:45 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hijr ⮕ (15:45) ayat 45 in Tafsir_English

15:45 Surah Al-hijr ayat 45 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 45 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ ﴾
[الحِجر: 45]

Whereas those who have always entertained the profound reverence dutiful to Allah shall be blessed with divine favour. They are destined to make abode in blissful gardens in the beatitude of heaven fountained wits dazzling springs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المتقين في جنات وعيون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن المتقين في جنات وعيون﴾ [الحِجر: 45]

Dr Kamal Omar
Truly! The Muttaqun will reside in the Gardens and water-springs
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, the ones who are Godfearing will be amidst gardens and springs
Dr Munir Munshey
The pious shall be in paradise, amid its fountains
Edward Henry Palmer
Verily, those who fear God shall dwell amidst gardens and springs
Farook Malik
The righteous will be in the midst of the gardens and fountains of paradise
George Sale
But those who fear God shall dwell in gardens, amidst fountains
Maududi
As for the God-fearing, they shall be amid gardens and springs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek