×

Therefore, would He Who creates and brings things into existence out of 16:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:17) ayat 17 in Tafsir_English

16:17 Surah An-Nahl ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 17 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 17]

Therefore, would He Who creates and brings things into existence out of nothingness be likened to him who simply can never create an entity of any kind! can you people not consider this matter and ponder My cause

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون﴾ [النَّحل: 17]

Dr Kamal Omar
Is then That Who creates is like that who does not create? Will you then not remind (realities) to yourselves and to others
Dr Laleh Bakhtiar
Is, then, He Who creates as he who creates not? Will you not, then, recollect
Dr Munir Munshey
So then, can the One Who creates be equal to the one who does not? Do you, then, not pay attention
Edward Henry Palmer
Is He who creates like him who creates not?- are they then unmindful
Farook Malik
Is then, He, Who has created all this, like one who cannot create? Why don’t you understand
George Sale
Shall God therefore who createth, be as he who createth not? Do ye not therefore consider
Maududi
Is then the One Who creates like the one who does not create? Will you not, then, take heed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek