×

As it announces an ominous destiny to those who deny the Day 17:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:10) ayat 10 in Tafsir_English

17:10 Surah Al-Isra’ ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 10 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 10]

As it announces an ominous destiny to those who deny the Day of Judgement that they must expect the torment laid upon the damned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما﴾ [الإسرَاء: 10]

Dr Kamal Omar
And that — those who do not believe in the Hereafter — We have prepared for them a painful torment
Dr Laleh Bakhtiar
And as for those who believe not in the world to come, We made ready for them a painful punishment
Dr Munir Munshey
And We have prepared a painful punishment for those who do not believe in the afterlife
Edward Henry Palmer
and that for those who believe not in the hereafter, we have prepared a mighty woe
Farook Malik
and at the same time it gives warnings to those who do not believe in the hereafter, that We have prepared for them a painful punishment
George Sale
and that for those who believe not in the life to come, We have prepared a grievous punishment
Maududi
and warns those who do not believe in the Hereafter that We have prepared for them a grievous chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek