Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]
﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]
Dr Kamal Omar Verily, this Al-Qur’an guides to that which is more lasting and gives glad-tidings to the Believers who do deeds of righteousness, that for them is a great reward |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, this, the Quran, guides to what is upright and gives good tidings to the ones who believe, those who are as the ones in accord with morality, that they will have a great compensation |
Dr Munir Munshey Indeed, this Qur´an leads on to an appropriate and secure path. It gives the good news to those who perform righteous deeds, that theirs is a great reward |
Edward Henry Palmer Verily, this Qur'an guides to the straightest path, and gives the glad tidings to the believers who do aright that for them is a great hire |
Farook Malik Surely this Qur’an guides to the Way which is perfectly straight and gives the good news to the believers who do good that they shall have a magnificent reward |
George Sale Verily this Koran directeth unto the way which is most right, and declareth unto the faithful, who do good works, that they shall receive a great reward |
Maududi Verily this Qur´an guides to the Way that is the Straight most. To those who believe in it, and do righteous works, it gives the good news that a great reward awaits them |