Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]
﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]
Dr Kamal Omar And man invokes (Allah) for evil (in the same manner and style as) his invocation for good. And human being is ever hasty |
Dr Laleh Bakhtiar And the human being calls to worse as much as he supplicates for good. And the human being had been hasty |
Dr Munir Munshey Man covets wickedness as if it were something admirable; man happens to be hasty |
Edward Henry Palmer Man prays for evil as he prays for good; and man was ever hasty |
Farook Malik Yet man prays for evil as fervently as he ought to pray for good, and mankind is ever hasty |
George Sale Man prayeth for evil, as he prayeth for good; for man is hasty |
Maududi Man prays for evil in the manner he ought to pray for good. Man is ever hasty |