Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 12 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا ﴾
[الكَهف: 12]
﴿ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا﴾ [الكَهف: 12]
Dr Kamal Omar Then We raised them up that We may know which of the groups is better in calculation about the period they had tarried |
Dr Laleh Bakhtiar Again, We raised them up so that We might know which of the two confederates was better in calculating the space of time they lingered in expectation |
Dr Munir Munshey Then, (many years later) We awakened them so We may know which of their groups correctly estimates the length of their stay in the cave |
Edward Henry Palmer Then we raised them up again, that we might know which of the two crews could best calculate the time of their tarrying |
Farook Malik and then awakened them to find out which of the two parties (believers and nonbelievers who were arguing about the fact of life after death) could best tell the length of their stay |
George Sale Then We awaked them, that We might know which of the two parties was more exact in computing the space which they had remainded there |
Maududi and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay |