Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 157 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 157]
﴿أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون﴾ [البَقَرَة: 157]
Dr Kamal Omar Those people: (descend) on them greetings from their Nourisher-Sustainer and (also) mercy. And they are the ones who receive guidance |
Dr Laleh Bakhtiar Those, blessings will be sent on them from their Lord and mercy. And those, they are the ones who are truly guided |
Dr Munir Munshey Such are they! The blessings and mercy of their Lord are upon them. They are the rightly guided ones |
Edward Henry Palmer These, on them are blessings from their Lord and mercy, and they it is who are guided |
Farook Malik Such are the people on whom there are blessings and Mercy from Allah; and they are the ones that are rightly guided |
George Sale Upon them shall be blessings from their Lord and mercy, and they are the rightly directed |
Maududi Their Lord will bestow great blessings and mercy upon them; such are the people who are rightly guided |