×

These are Allah’s revelations, We relate them to you, O Muhammad, in 2:252 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:252) ayat 252 in Tafsir_English

2:252 Surah Al-Baqarah ayat 252 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 252 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 252]

These are Allah’s revelations, We relate them to you, O Muhammad, in truth, for you are one of the Prophets

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين﴾ [البَقَرَة: 252]

Dr Kamal Omar
These are the statements of Allah, We recite them unto you in original and certainly, without doubt you are from among those who are sent (to mankind as Prophets)
Dr Laleh Bakhtiar
These are the signs of God. We recount to thee The Truth. And, truly, thou art among the ones who are sent
Dr Munir Munshey
(Oh Muhammad, SAW), We recite to you the revelation of Allah with the absolute truth. Of course, you are the messenger sent (by Us)
Edward Henry Palmer
These are the signs of God, we recite them to thee in truth, for, verily, thou art of those who are sent
Farook Malik
These are the revelations of Allah; We recite them to you in truth. Surely you, O Muhammad, are one of Our Messengers
George Sale
These are the signs of God: We rehearse them unto thee with truth, and thou art surely one of those who have been sent by God
Maududi
These are Allah´s revelations, which We are conveying to you accurately. And O Muhammad, most surely you are of those who have been sent as Messengers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek