Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]
﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]
Dr Kamal Omar So they routed them with the permission of Allah and Da’ud (David) killed Jalut. And Allah bestowed the country to him and wisdom (to govern) and He taught him from whatever He thought proper. And if there had not been removal of people by Allah, some of them by some others, the world would have become a victim to lawlessness. But Allah is full of grace for the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar So they put them to flight with the permission of God. And David killed Goliath. And God gave him the dominion and wisdom, and taught him of what He wills. And if not for God driving humanity back—some by some others—the earth would have, certainly, gone to ruin, except God is Possessor of Grace to the worlds |
Dr Munir Munshey By Allah´s leave, they routed the unbelievers. Da´ood killed Goliath and Allah granted Da´ood the Kingdom and the wisdom, and taught him what He wished. This world would be full of (corruption and) chaos, had Allah not arranged to dislodge (and rid) one set of people by another. Allah is full of kindness and grace for the entire universe |
Edward Henry Palmer And they put them to flight by the permission of God, and David killed Galut, and God gave him the kingdom and wisdom, and taught him of what He willed. And were it not for God's repelling men one with another the earth would become spoiled; but God is Lord of grace over the worlds |
Farook Malik By Allah’s will they put the unbelievers to flight, and Davidkilled JaLut. Allah gave David the kingdom and wisdom and taught him what else He pleased. If Allah had not been repelling one set of people by the might of others, there would indeed be disorder on earth, but Allah is Gracious to all the worlds |
George Sale Therefore they discomfited them, by the will of God, and David slew Jalut. And God gave him the kingdom and wisdom, and taught him his will, and if God had not prevented men, the one by the other, verily the earth had been corrupted: But God is beneficent towards his creatures |
Maududi Consequently, by Allah´s grace, they routed the unbelievers, and David killed Goliath; and Allah gave him kingship and wisdom and taught him whatever other things He willed. And if Allah had not been repelling one set of people by means of another, the earth would have been filled with chaos. But Allah is bountiful to the world (and so repels chaos in this way) |