Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Dr Kamal Omar He It is Who created, in your interest, all that is on the earth. Then He paid full attention to the sky, so He perfected them into many heavens and He is perfectly aware of every thing |
Dr Laleh Bakhtiar It is He Who created for you all that is in and on the earth. Again, He turned His attention to the heaven. Then, He shaped them into seven heavens. And He is Knowing of everything |
Dr Munir Munshey He it is, Who created for you every single thing that exists on earth. Then, He turned to the heavens. He evened and fashioned them into seven heavens. He is fully aware of every single thing |
Edward Henry Palmer It is He who created for you all that is in the earth, then he made for the heavens and fashioned them seven heavens; and He knows all things |
Farook Malik It is He Who has created for you all that there is in the earth; and directed Himself towards the sky and fashioned it into seven heavens. He has perfect knowledge of everything |
George Sale It is He who hath created for you whatsoever is on earth, and then set his mind to the creation of heaven, and formed it into seven heavens; He knoweth all things |
Maududi He it is Who created for you all that there is on the Earth; He then turned to the sky and ordered it into seven heavens. And He has full knowledge of everything |