×

Who faithfully believe in all that has been revealed to you, O 2:4 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:4) ayat 4 in Tafsir_English

2:4 Surah Al-Baqarah ayat 4 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 4 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 4]

Who faithfully believe in all that has been revealed to you, O Muhammad, -the Quran- way of life, religious and spiritual virtues and all that has been enjoined, crediting all revelations to those sent before you in Al-Tawrah (the Torah) and Al-Injil (the Bible) and the like, affirming the certainty of the Hereafter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿والذين يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون﴾ [البَقَرَة: 4]

Dr Kamal Omar
And who Believe in what has been delivered to you and what was delivered before you, and they have firm faith in Al-Akhirat (that which comes Hereafter, like Resurrection, Accountability, Reward and Punishment)
Dr Laleh Bakhtiar
and perform the formal prayer, and they spend out of what We provided them, and those who believe in what was caused to descend to thee, and what was caused to descend before thee, and they are certain of the world to come
Dr Munir Munshey
(The guidance for) those who believe in what is revealed to you (O Muhammad, SAW), and in that which was revealed prior to you! Those who are certain about the hereafter _ (the life-to-come)
Edward Henry Palmer
who believe in what is revealed to thee, and what was revealed before thee, and of the hereafter they are sure
Farook Malik
who believe in this Revelation (the Qur'an) which is sent to you (O Muhammad) and the Revelations which were sent before you (Torah, Psalms, Gospel...) and firmly believe in the Hereafter
George Sale
and who believe in that revelation, which hath been sent down unto thee, and that which hath been sent down unto the prophets before thee, and have firm assurance in the life to come
Maududi
who believe in the Book We have sent down to you (i.e. the Qur´an) and in the Books sent down before you, and firmly believe in the Hereafter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek