Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 84 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 84]
﴿وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم﴾ [البَقَرَة: 84]
Dr Kamal Omar And when We took your covenant: Shed not the blood of your people, and turn not out your own people from your homes." Then you ratified (this agreement) and (to this) you bear witness |
Dr Laleh Bakhtiar And mention when We took your solemn promise: You will not shed your blood, nor drive yourselves out from your abodes. Again, you were in accord and you, you bear witness |
Dr Munir Munshey And (remember) when We obtained a firm pledge from you that, "You shall not shed the blood of any of your own (people), nor expel them from their homes." Then, you assented and affirmed (the pledge), and you are the witnesses |
Edward Henry Palmer And when we took covenant from you, 'shed ye not your kinsmans blood, nor turn your kinsmen out of their homes:' then did ye confirm it and were witnesses thereto |
Farook Malik Also remember another covenant which We took from you: That you shall not shed blood among yourselves and you shall not expel your own people from your homes; you confirmed it and you are witness to it |
George Sale And when We accepted your covenant, saying, ye shall not shed your brothers blood, nor dispossess one another of your habitations. Then ye confirmed it, and were witnesses thereto |
Maududi Remember also that We made another solemn covenant with you: you shall not shed blood among yourselves nor expel one another from your homes. And you confirmed it and you are a witness to it |