Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 135 - طه - Page - Juz 16
﴿قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[طه: 135]
﴿قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى﴾ [طه: 135]
Dr Kamal Omar Say: “All of us are those who await. So you (also) await, then very soon you shall know who are people of the Right Path and who found the guidance |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Each is one who is waiting so watch. Then, you will know who are the Companions of the Path without fault and who were truly guided |
Dr Munir Munshey Say, "Each (soul) is in a state of waiting. You wait, too! Soon you will find out who is on the right path, and well-guided |
Edward Henry Palmer Say, ' Each one has to wait, so wait ye but in the end ye shall know who are the fellows of the level way, and who are guided |
Farook Malik Say: "All are waiting: so wait if you will. Very soon you shall find out, who is following the Right Way and who has been rightly guided |
George Sale Say, each of us wait the issue: Wait therefore; for ye shall surely know hereafter who have been the followers of the even way, and who hath been rightly directed |
Maududi Tell them, (O Muhammad): "Everyone is waiting for his end. Wait, then, and you will soon know who are the people of the Right Way, and are rightly-guided |