Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Dr Kamal Omar So surely, we (too) will approach you with magic similar to it; so set between us and between you an appointed (day, time and place) — we shall not go against this (promise, neither) we and nor you. (The) site (would be) open to all without restriction |
Dr Laleh Bakhtiar Then, truly, we will bring for thee sorcery like it. So make something that is promised between us and thee—neither we nor thou will break it—at a mutually agreeable place |
Dr Munir Munshey And added, "Of course, we can perform that kind of magic too. So, go ahead! For our encounter pick a time and place _ a neutral location (accessible to all). We will not fail to show up. Nor should you |
Edward Henry Palmer Then we will bring you magic like it; and we will make between us and thee an appointment; we will not break it, nor do thou either;-a fair place |
Farook Malik Well, we will confront you with magic to match yours! Let us fix a day when both of us should meet, neither we nor you shall fail to keep it, in a place where both shall have even chances |
George Sale Verily we will meet thee with the like enchantments: Wherefore fix an appointment between us and thee; we will not fail it, neither shalt thou, in an equal place |
Maududi We shall confront you with a sorcery like your own. So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space; an appointment which neither we nor you shall fail to keep |