Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 10 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا ﴾
[الفُرقَان: 10]
﴿تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من﴾ [الفُرقَان: 10]
Dr Kamal Omar Blessed became He! If He thought proper, He sanctioned for you better than this — orchards, flow underneath them rivers, and He will assign you palaces (as delights in Paradise) |
Dr Laleh Bakhtiar Blessed be He Who, had He willed, assigned for thee better than that, Gardens beneath which rivers run and He will assign for thee palaces |
Dr Munir Munshey Blessed is the One Who, if He wants, can grant you a much better garden than that, like the gardens with streams running right through. He can build you palaces |
Edward Henry Palmer Blessed be He who, if He please, can make for thee better than that, gardens beneath which rivers flow, and can make for thee castles |
Farook Malik Blessed is He, Who, if He wills, could give you much better things than what they propose for you: not one but many gardens beneath which rivers flow; and make for you palaces too |
George Sale Blessed be He, who, if He pleaseth, will make for thee a better provision than this which they speak of, namely, gardens through which rivers flow: And He will provide thee palaces |
Maududi Highly blessed is He, Who, if He wills, could give you much more and better things than what they propose for you: (Not one but) many gardens, beneath which rivers flow; and big castles |