Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 2 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 2]
﴿الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك﴾ [الفُرقَان: 2]
Dr Kamal Omar That One: for Him is the Dominion of the heavens and the earth, and He has not begotten a son, and does not become to Him a partner in the Dominion, and He has created all things and He has assessed it (an excellent) assessment |
Dr Laleh Bakhtiar He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and Who takes not to Himself a son. There be no ascribed associate with Him in the dominion. And He created everything and ordained it a foreordaining |
Dr Munir Munshey The domain of the heavens and the earth belongs to Allah. He did not beget a son, nor does He have a partner in His domain. He created everything, and then ordained its destiny in a precise manner |
Edward Henry Palmer whose is the kingdom of the heavens and the earth, and who has not taken to Himself a son, and who has no partner in His kingdom, and created everything, and then decreed it determinately |
Farook Malik He is the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, has begotten no son and has no partner in His kingdom; He has created everything and ordained them in due proportions |
George Sale Unto whom belongeth the kingdom of heaven and of earth: Who hath begotten no issue; and hath no partner in his kingdom: Who hath created all things; and disposed the same according to his determinate will |
Maududi He to Whom belongs the Sovereignty of the heavens and the earth: Who has begotten no son: Who has no partner in His Sovereignty: Who created each and every thing and then ordained its destiny |