×

Who commands you to release the children of Israel from bondage and 26:17 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:17) ayat 17 in Tafsir_English

26:17 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 17 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 17 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 17]

Who commands you to release the children of Israel from bondage and to let them go with us

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن أرسل معنا بني إسرائيل, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أن أرسل معنا بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 17]

Dr Kamal Omar
that you send Bani Israiel with us (as a free people desiring to emigrate)
Dr Laleh Bakhtiar
so send the Children of Israel with us
Dr Munir Munshey
Therefore, send the children of Israel with us
Edward Henry Palmer
(to tell thee to) send with us the children of Israel
Farook Malik
You should send with us the Children of Israel
George Sale
Send away with us the children of Israel
Maududi
that you let the Children of Israel go with us.´
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek