×

This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority but most of 26:67 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:67) ayat 67 in Tafsir_English

26:67 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 67 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 67 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 67]

This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority but most of them denied Allah, the Creator.(to Pharaoh' people Allah was the Pharaoh himself)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 67]

Dr Kamal Omar
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, in this is a sign and yet most of them had not been ones who believe
Dr Munir Munshey
Surely, there is a sign in that. Yet, most of them do not believe
Edward Henry Palmer
and that is a sign: but most of them will never be believers
Farook Malik
Surely there is a lesson in this: yet most of these people do not learn this lesson to become believers
George Sale
Verily herein was a sign; but the greater part of them did not believe
Maududi
Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek