×

This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of 26:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:8) ayat 8 in Tafsir_English

26:8 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]

This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of them -the infidels- counsel deaf to Allah's message and close their minds' eyes to all that appeals to the intellect and engages the intelligence

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]

Dr Kamal Omar
Verily, in this is surely Aayatan (a proof, sign or a lesson), yet most of them are not Believers
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, in that is a sign. Yet most of them had not been ones who believe
Dr Munir Munshey
In this, there is indeed a sign! Yet, most of them are not going to believe
Edward Henry Palmer
verily, in that is a sign; but most of them will never be believers
Farook Malik
Surely in this there is a sign; yet most of them do not believe
George Sale
Verily herein is a sign: But the greater part of them do not believe
Maududi
Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek