Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]
Dr Kamal Omar Verily, in this is surely Aayatan (a proof, sign or a lesson), yet most of them are not Believers |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, in that is a sign. Yet most of them had not been ones who believe |
Dr Munir Munshey In this, there is indeed a sign! Yet, most of them are not going to believe |
Edward Henry Palmer verily, in that is a sign; but most of them will never be believers |
Farook Malik Surely in this there is a sign; yet most of them do not believe |
George Sale Verily herein is a sign: But the greater part of them do not believe |
Maududi Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe |